Déjà deux collections et six romans publiés pour les éditions Agullo, qui fêteront leur premier anniversaire en mai. Avec ses livres aux couvertures colorées et énigmatiques, la maison se fait une place dans le monde de la fiction, mais aussi du noir, selon le titre de ses deux collections. Voici le portrait de cette nouvelle venue, présentée par sa fondatrice Nadège Agullo, selon nos cinq bonnes raisons de lire les éditions Agullo.
UN PARCOURS
« En 2015 commence à se mettre en place le projet d’une nouvelle maison d’édition (après avoir dédié mes quatre années précédentes à la création du projet puis au développement de Mirobole Éditions). Cette nouvelle maison sera Agullo Éditions. On a hésité pour le nom, mais finalement c’est Agullo qui l’a emporté. Ce qui m’a permis d’accepter que la maison porterait mon nom, c’est d’avoir pu raccrocher celui-ci à la famille normando-catalane qu’est la famille Agullo, famille d’excentriques d’artistes et voyageurs. Ce rattachement sera la pierre de fondation de notre parti pris visuel. »
UNE ÉQUIPE
Agullo Éditions jouit d’une équipe de quatre personnes, à profil international et touche-à-tout :
« Estelle Flory, éditrice de littérature étrangère. Toutes les deux, nous travaillons de façon rapprochée pour la prospection des titres étrangers qui figureront dans notre catalogue, les déplacements sur les salons internationaux, l’accompagnement d’auteurs. Mais son premier rôle est de veiller à la qualité de nos traductions.
Sébastien Wespiser, officie en tant que directeur commercial et assure la promotion d’Agullo auprès des libraires. Il est aussi un acteur important dans la communication / public relations de l’entreprise.
Sean Habig est né à Johannesburg, nous nous sommes rencontrés à Londres où nous travaillions tous les deux dans les années 2000. C’est un Brand Architect (Architecte de marques) qui crée les identités visuelles de grandes marques. Nous avions déjà collaboré chez Mirobole pour laquelle il avait créé une identité originale et il était évident de l’inviter à nouveau à s’impliquer dans ce projet pour qu’il puisse proposer sa vision de designer n’appartenant pas au milieu français de l’édition. Il est en charge de tout le visuel (des couvertures au site internet) d’Agullo Editions.
Et moi-même, Nadège Agullo, qui chapeaute et intervient dans tous les domaines sus-cités. Aujourd’hui mes missions favorites au sein de la maison sont de dénicher des nouveaux auteurs, d’aller défricher des territoires moins connus, de découvrir les nouvelles plumes uniques et nouvelles voix littéraires, j’adore également avoir le rôle de passeur, de présenter et d’amener nos auteurs à la rencontre de leur public français en librairie ou sur les salons. »
DE LA DIVERSITÉ ÉDITORIALE
« Notre catalogue se veut libéré des carcans! Nous avons pour le moment deux collections Agullo Noir et Agullo Fiction mais nous nous ne voulons pas nous interdire de publier des textes que nous aimerions parce qu’ils ne rentrent pas dans notre ligne éditoriale, donc on pourrait dire que nous n’avons pas de ligne éditoriale à proprement parler.
Notre catalogue reflète ce que nous sommes, curieux et baroudeurs sur les bords. C’est fascinant de savoir comment L’Autre vit, quelle est son H(h)istoire, quelles sont ses peurs et ses joies, que ce soit ton voisin de palier, l’homme à 10 000 kilomètres d’ici, ou même l’homme vivant dans un autre univers. Il y a cette idée de dépaysement, d’un ailleurs qu’on ne connaît pas. En regardant notre catalogue le dénominateur commun de nos titres qu’ils soient roumains, russes, américains ou portugais, pourrait être que tous nos titres apportent un regard sur la société d’ici ou ailleurs, que ce soit par le prisme du noir, de l’humour, ou du fantastique. Et plusieurs de nos titres pourraient être qualifiés de « politique » au sens grec original du mot.
Notre déclaration d’intention Abolir les frontières reflète parfaitement tout ça! »
DE BEAUX LIVRES
« En partant de ce même slogan nous souhaitions également abolir les frontières entre les différents moyens d’expression artistique (photo, littérature, cinéma). En repartant de la famille Agullo et notamment de Thierry Agullo – artiste précurseur, typographe, éditeur à ses heures et muse du photographe bordelais avant-guardiste qu’était Pierre Molinier -, nous avons voulu incorporer cette filiation dans notre identité visuelle : nos couvertures sont toutes faites sur la base d’un photogramme (procédé photographique développé par Man Ray dans les années 20) qui est réalisé manuellement par Sean et son équipe. C’est une technique organique où la part d’incertitude, de hasard et surprise est grande et qui laisse une large part à la suggestion et l’émotion. Notre typo est empruntée à la typo utilisée dans les vieux films américains des années 1950.
L’innovation vient du fait que la couverture laisse parler l’œuvre d’art car le titre et le nom de l’auteur ne sont pas présents sur celle-ci. Un bandeau de qualité enveloppe le livre où sont présentes les infos vitales ainsi qu’une citation en langue originale car il était important que les lecteurs puissent voir à quoi ressemble la langue qu’ils étaient sur le point de lire, d’autant plus quand ce sont des langues très différentes de la nôtre, comme le polonais ou le russe par exemple. Ce bandeau contient aussi des petits bonus permettant de se plonger un peu plus en avant dans l’univers du roman comme des poèmes ou la liste des vins bus dans le livre. »
DES PROJETS D’AVENIR
« Un catalogue 2017 de huit titres et le lancement de cinq nouveaux auteurs pour la première fois publiés en France (deux polonais, un russe, un bangladais, un américain), nous avons hâte de présenter nos merveilleux bébés aux lecteurs français !
Il y aura aussi de nombreuses visites de nos auteurs en 2017 un peu partout en France sur des salons et en librairies. Et puis on continue de chercher des nouvelles voix étrangères mais aussi… françaises… »
Pour aller plus loin
Le site des éditions Agullo